Dubbing, translating and subtitling

SINCE 2008

Supported by more than four hundred talented voice artists for Latam Spanish and with the collaboration of our studio partners around the world, we are able to quickly carry out each production, meeting the expectations of the industry.

 

We work with the best and most experienced actors and directors. 

Additionally, we often train new actors and technicians using the latest technologies, widening our scope and possibilities, expanding our business and growing at every turn.

 

The main languages we work with:

Latam Spanish 

Castilian Spanish

Brazilian Portuguese

US English

French

Italian

 

We supervise each production thoroughly, paying special attention to the accuracy of accents, voice tones, words and mixing levels, making sure that clients will receive a high-quality product.

 

Having the audience in mind, our goal is to provide a perfect subtitling job for any type of content.

 

Our subtitling services meet ISO17100-2015 requirements, including translation and proofreading as two separate but connected services provided by two different professional translators.

​​

Main languages that we work with:

 

Latam Spanish

Castilian Spanish 

Brazilian Portuguese

Euro Portuguese

English

Turkish

French

Italian

Russian

German

 

An accurate translation and text adaptation are the pillars for a successful dubbing process, as they ensure image and sound will align harmoniously, to achieve a precise lip sync, voice over or sync over.

 

Our translators have a wealth of experience within the audiovisual industry. We help our clients localizing and adapting dubbing and format-scripts, and even technical documents. We work in several languages and our collaborators are native speakers, located in different parts of the world.

 

Having a deep knowledge and understanding of the region and its different accents, we offer our localization services mostly for Latin America.

 

Companies from the United Kingdom, USA, Spain and Italy choose us for our prompt response, flexibility and quality.

 

We assist them in the Integral

production of advertising material; 

music, voice-over and sound edition. 

We have a large collection of voice talents to help our clients find the right actor or announcer for their needs.

This leads to success when it comes to creating a highly effective advertising spot that will have the expected impact in a given country. We connect producers, directors and technicians from their offices and studios from different parts of the world using remote recording systems such as Source Connect and Session Link.

 
 

We offer full audio post production services, from sound editing, direct sound and sound design, M&E to foley and ADR recording for feature films, documentaries and short films. 

Our technical staff, together with cutting edge technology and flawless acoustic booths, guarantee a high performance for recording and mixing.

 

Our scope: 

<